Tata, kupi mi auto… A možeš mi i čitati!
srpnja 21, 2017
Neki kažu - a
navodno su i istraživanja potvrdila - da se kod djece koja žive okružena
knjigama čitateljska iskra spontano zapali od malih nogu, i da je veća
vjerojatnost da će gorjeti – ili barem tinjati – cijeli život. Teorija pak kaže
da književnost odražava zbilju, a iz prakse znamo i da tekstovi nadahnjuju
živote, ili se s njima stalno povezuju i na njih nepresušno nadovezuju.
Iz svih me tih
razloga zabrinulo što mi je trebala cijela vječnost da pronađem nekoliko
slikovnica u kojima su glavni likovi očevi – i to oni koji kvalitetno provode
vrijeme sa svojom djecom i razvijaju s njima odnos koji je nježan, i pun
empatije i ljubavi. Manjak očeva u slikovnicama pokazuje manjak svijesti da su
takve priče bitne i potrebne, u odrastanju i u životu.
U oblikovanju
dječje percepcije svijeta sve je bitno, i sve se taloži i sprema i sudjeluje u izgradnji
karaktera i modela ponašanja koji nosimo cijeli život. I latentne i eksplicitne
poruke jednako su važne: tko kuha, tko pegla i vješa veš, tko šarafi police, i
tko provodi vrijeme s djecom i na koji način. Čak i ako su u životu uloge
strogo podijeljene – kao što to u većini obitelji nažalost i dalje jest slučaj
– rani tekstovi mogu proširiti stvarnost i dati još neke opcije, ili barem preusmjeriti
razmišljanje k alternativama. Učiniti ih uobičajenim i običnim. Dječaci na
ritmici i baletu. Cure kao vozačice Formule 1. I tate koji kuhaju slastice, raspredaju
priče, nježno razgovaraju i uspavljuju. Na primjer.
Važno je da očevi
više čitaju djeci jer je važno i da sve ostalo više rade s djecom – čitanje tu
nije iznimka. Ne trebaju nam istraživanja da pokažu da veća uključenost oba
roditelja pridonosi socijalizaciji, uspjehu u školi i boljoj integraciji u društvo
te stvara potpunije i zaokruženije ljude i karaktere. Osim toga, entuzijazam je
zarazan, a motivacija se difuzno širi, i zato je bolje, ljepše i slađe kad
djeci čitamo dobre priče u kojima nalazimo ili prepoznajemo nešto za sebe. I
zašto onda tate ne bi, osim kvalitetnih slikovnica koje potiču mišljenje i
razgovor, čitali priče s kojima se i osobno mogu više poistovjetiti? Evo mojih
prijedloga!
Ukuhane jabuke (ArTresor, 2013.)
Tekst i
ilustracije: Klaas Verplancke
Prijevod: Renate
Op den Camp
Ovo je priča
koju slika, komponira i pripovijeda dijete. Odrasli je zato malo slabije kuže,
nekima se čak i ne svidi na prvu loptu, ali djecu u pravilu očara. I ne samo
zbog prikaza svijeta iz žablje perspektive, već i zato što je tata stalno tu. Janko
ima tatu koji pjeva u kadi, smiješi se u oblaku dezodoransa, pleše u žutom
bademantilu i pasend papučama, otpuhuje bol s koljena, hvata zalutale snove i
kuha mu hranu za dušu. Tata je nekad umoran, zna imati kupus na glavi i kaktus
na bradi, i biti baš srdit i šutljiv i „olujan“, ali ta oluja brzo prođe, i
vrati tatu koji ima tople ruke koje mirišu na fine i slatke ukuhane jabuke.
Klaas
Verplancke višestruko je nagrađivani i vrlo svestrani belgijski autor i
ilustrator. Britke, aktualne i donekle karikaturalne ilustracije koje
svakodnevno osmišljava za New York Times teško je povezati sa slikovnicama koje
s velikom ljubavlju i predanošću te neprikrivenom fascinacijom piše i ilustrira
za djecu. Upravo s djecom je naučio da pričama treba vremena da sazriju i
odrastu. Iskustvo očinstva podučilo ga je i nelogičnostima svijeta iz dječje
vizure: kako li to čudno djeci mora biti kad te danas vide blistavog i glatkih
obraza, a sutra se preobraziš u šumsku zvijer! I ne samo da je Verplancke u
teoriji i konceptualizaciji krenuo od svoje djece, već je to napravio i s
praktične strane: polazišna ilustracija za Ukuhane
jabuke bio je portret tate koji je njegov sin nacrtao kad mu je bilo 5
godina.
Prve skice
autor je napravio kemijskom olovkom, i odlučio zadržati stil i tehniku i u
konačnici. Dodao je bogatu paletu akrilnih i drvenih boja: tople i hladne
nijanse prate dinamiku različitih emocionalnih situacija. Stil slikovnice
pomalo je filmski, po kompoziciji, kadriranju, a ponajviše majstorski izvedenim
prijelazima: stubište se pretvara u šumu stabala, a šuma prirodno prijeđe u
jedno stablo s tisuću grana koje vodi do tatinih tisuću ruku.
Gledajući i
čitajući ovu slikovnicu, djeca mogu
utvrditi ono što već osjećaju i vide: oni koji se najviše vole često se i ljute jedni na druge, i sve
je to uobičajeno i prihvatljivo, za djecu i za roditelje. Normalno je kad je
tata umoran i spava mu se, kad se ljuti i kad kuha, kad igra nogomet, i kad mu
smrdi iz usta. I normalno je i za djecu da se katkad srde, budu uplašena,
zbunjena ili usamljena.
Prijevod je poetičan,
pomalo u haiku stilu: simpatično i uvrnuto vjeran originalu, s jedne strane, da
se zadrži ritam, a s druge strane odlično prati slike i opisuje ih. Još jedna
knjiga koja ima nešto za sve uzraste - a moj apsolutni favorit je zadnja korica,
na kojoj tata i Janko čitaju priču o tati i Janku. Književnoteorijski touché.
Ljubav spašava živote (Algoritam,
2007.)
Tekst i
ilustracije: Svjetlan Junaković
Ne dajte se
zavarati ozbiljnim i pomalo klišejiziranim, nekako odraslim naslovom, jer riječ
je o duhovitoj, toploj i vrlo dječjoj priči. Puta dva. Tata voli pecati jer mu
to znači odmor i samoću. Pardon, značilo
je. Ela je zvrk, voli stalno biti s tatom i ne kuži zašto bi on sad htio
sam samcat na to pacanje, pecanje ili kako već. Ronit će suze dok tata ne kaže
da može s njim, a onda radosno poskočiti i spakirati cijelu kuću. Pustolovina
započinje spoznajom da su mamci ostali kod kuće, bijesni ovan odnio je tatin
šešir („Ne pitajte me, molim vas, ništa više o tome!“), a Elica je završila u
vodi – a ne zna plivati. I tata je slutio, a do kraja dana mu se i potvrdilo,
da je ipak trebao u ribarnicu po večeru. Ali to uopće nije bitno, jer proveli su
cijeli dan skupa, a „ribe uopće ne vole da ih lovimo“. I ljubav spašava živote
– kad se ta tvrdnja iz naslova preseli u zaključak, jasno je da odgovara jer
prožima cijeli tekst i zahvaća puno njegovih razina.
Za ideju i
izvedbu ove knjižice odgovoran je umjetnik Svjetlan Junaković. Osmislio je
cijelu slikovnicu: tekst, ilustracije, i vrlo poseban format – izdužen i podijeljen
na dvije slikovnice u jednoj. Gornji, manji dio je Elina priča, a donji, veći,
ispričan je iz tatine perspektive. Obje priče mogu se pratiti paralelno ili
čitati odvojeno. Raskošna imaginacija rezultira naizgled skiciranim, ali zapravo
divno dorađenim crtežima, a određena skulpturalnost i kiparsko poimanje
prostora odražava se u kompoziciji. Netko je Svjetlana Junakovića opisao kao umjetnika
koji crta skulpturom – i sad mi je jasno što je mislio.
Duhovitost
najviše cijenim i s veseljem dočekujem, a ovdje je ona prisutna i u ilustraciji
i u tekstu. Tata koji je raskrilio ruke najviše što može i pokazuje da je riba
bila ooovoolika, i Ela koja, za
usporedbu, prstićima pokazuje da je ipak bila ovolicka. Očajni tata koji se hvata za glavu kad shvati da pecanje
s Elom nije bila njegova najblistavija ideja. Ela koja nosi minimum stvari kad
ide na pecanje, „samo najvažnije – čovječe…, album s naljepnicama, žvakaće,
Medu i Pinokija, narukvicu, hitnu pomoć za barbike i onaj veći ruksak za
vrtić.“ A tek kad kaže: „ja sam najbolja i iza pika ne važi!“ – odmah me ubaci
u vremeplov i pritisne dugme za smijeh.
I uči nas da
svaka priča ima najmanje dvije strane i da fokalizacija i naracija ovise
ponajviše o pripovjedaču. Pa gdje bih ja danas bila da sam to shvatila prije
svoje dvadesete! To je mali priručnik iz naratologije, ali i priručnik za
život: sve je priča, i nema crno bijelo, i sve se može ispripovijedati na puno
načina. Bi li Ela plakala da je tata nije poveo ili je ona odlučila povesti
tatu, nije uopće bitno. Bitan je užitak u pecanju, pričanju, i čitanju.
Pogodi koliko te volim (Egmont, 2011.)
Tekst: Sam
McBratney
Ilustracije: Anita
Jeram
Prijevod: Maja
Cindrić
Bio jednom
jedan nastavnik povijesti i ujedno i pisac za djecu i mlade, koji se zvao Sam
McBratney i živio u Belfastu. Jednoga dana nazvao ga je urednik (ili je
navratio k njemu, nisam sigurna), i sugerirao mu da se upusti u avanturu
pisanja prve kraće forme, slikovnice za djecu. Urednik mu je rekao: Slušaj,
Sam, manje je više; super je pisanje, ali tu su još i slike, djeci treba
ostaviti prostora za disanje. Najbolji savjet ikad, i Samu i svima koji imaju
posla s pisanjem za djecu – a i pisanjem općenito. To mislim ja, a vjerojatno
je pomislio i McBratney, čim je prihvatio izazov. Ideja je bila napisati lijepu
priču sa snažnom porukom, i za to su mu trebali mjeseci. Because you write a lot to write a little. I bestseler je rođen – moderni klasik koji obožavaju
i djeca i odrasli podjednako, na 53 jezika i u preko 30 milijuna primjeraka.
Lijepa priča
ima dva protagonista: malenog zeku boje meda i velikog zeku boje meda. Mali
zeko se sprema na spavanje i razgovara s velikim zekom – koji nigdje nije
nazvan tatom, ali iz topline odnosa i dijaloga te slijeda radnje proizlazi da
jest. Maleni mu u mjerljivim terminima pokušava reći koliko ga voli, ali veliki
zec ga uvijek nekako nadjača. Maleni raširi ruke najviše što može, ali ruke velikog
zeca su šire. Maleni se popne na prste i podigne ruke, ali ruke njegova tate su
duže. I tata skače više – znači, i voli više, ako je visina skoka mjerna
jedinica za ljubav..
Ovo je
svevremena priča, i u tome je vjerojatno njezina privlačnost, a takve su i
ilustracije Anite Jeram, umjetnice koja također živi u Sjevernoj Irskoj –
zapravo, u susjedstvu Sama McBratneyja. Ništa ne upućuje na vrijeme niti
specifičan prostor u kojemu se radnja zbiva – tu su samo priroda, krajolici, i
zečevi koji razgovaraju, ali nemaju nikakvih ljudskih obilježja. Mali zec boje
meda i veliki zec boje meda suprotno su od zečeva Beatrix Potter u akvarelu,
koji nose ljudsku odjeću i šivaju, kuhaju, pletu i obrađuju vrt. Nenametljive
pastelne boje slikaju prirodu u sumrak i zrače smirajem, a divan veliki font
pogodan je i za rane čitače i stare kratkovidače.
Uvijek se
nekako vratim onome s čim sam počela, ciklički razmišljam valjda, ali kad je
važno za ponoviti i istaknuti. Mnogo je mnogo razloga zašto treba čitati djeci,
a jedan je zato što je to - lijepo. I lijepo ih je poslati u san sa slikama i
porukama koje razmjenjuju mali i veliki zec: o ljubavi preko sela, sve do iza
brda, čak i do zvjezdanog neba - jer ništa ne može biti dalje od neba. Osim do
neba i natrag. Zbog kratkih trenutaka prisnosti i nježnosti između roditelja i
djeteta - da čitanje djeci bude užitak, i da im izmami na lice zadovoljan
smiješak nalik onom koji ima mali zec boje meda kad ga tata zagrli i nježno
poljubi, i kad na postelji od lišća utone u san.
Napisala: Anda Bukvić
Tekst je izvorno objavljen na Dblogu Telegram.hr-a, LINK
0 komentari